-
1 take a/the hint
(to understand a hint and act on it: I keep making jokes to my secretary about her coming to work late every day, but she never takes the hint.) forstå vinket/hintet/en halvkvedet vise -
2 hint
hint 1. noun1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) an-/hentydning, hint, ymt2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) råd og vink3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) hint, antydning2. verb(to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) antyde, ymte noe omvink--------ymteIsubst. \/hɪnt\/1) hentydning, antydning, hint, vink, ymt2) råd, tips, vink3) antydning, snev, anstrøk, anelse, skvett, sporIIverb \/hɪnt\/antyde, ymte frempå, slå på om, hintehint at antyde, hinte frempå om, slå på athint that ymte noe om at, la det skinne gjennom at, insinuere at (nedsettende) -
3 word
wə:d 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) ord2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) ord, prat3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) beskjed; nytt, nyhet4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) (lov)ord, løfte2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) ordlegge, formulere- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for worddiskusjon--------formulere--------løfte--------ordIsubst. \/wɜːd\/1) ord, glose• can you spell the word «rose»?kan du stave ordet «rose»?2) bud, beskjed, nyheter, underretning, meddelelse3) nøkkelord, passord4) parole, motto, slagord, maksime5) æresord, løfte6) befaling, ordre, signal, kommandoat the (given) word på (gitt) kommandoa word to the wise et lite hintbe as good as one's word(s) eller be better than one's word(s) holde ordbe at words (about something) krangle (om noe)be too... for words være ubeskrivelig...be worse than one's words ikke holde ordbeyond words ubeskriveligbig words store ord, skrytbreak one's word bryte løftet sittby word and deed med råd og dåd, i ord og gjerning• although he sometimes claimed to be radical he was always conservative by word and deedselv om han av og til påstod at han var radikal var han alltid konservativ i ord og gjerningcome to words about something komme i krangel om noe, havne i en disputt om noe, ryke i tottene på hverandre for noedirty word stygt ordfew words, many deeds handling er bedre enn ordfrom the word go fra første stund, fra første dag (av), fra begynnelsenget a word in få et ord med i lagetget a word in (edgeways) få inn et ord (på tvers), få inn et ord på høykantgive the word to do something gi ordre om, kommanderegive words to something sette ord på noe, gi uttrykk for noegive\/pledge\/pass one's word gi sitt (æres)ord, lovego back on one's word gå tilbake på et løfte, bryte et løftehang on somebody's word lytte åndeløst til noenhave a word with somebody ta en prat med noensi noen et sannhetsordhave no words mangle ord, ikke finne ordhave the last word ha\/få det siste ordetin a word med ett ord, kort sagtin so many words klart og tydelig• he told me in so many words that...kort og godtin the words of for å sitere, som... uttrykker det• in the words of the comittee, the plan will failsom komiteen uttrykker det, vil planen mislykkesjust say the word bare si frakeep one's words holde ordknow the last word about something vite alt om noethe last word on a matter siste ord i en saka man\/woman of his\/her words en mann\/kvinne som holder sitt ordof few words av få ord, fåmæltone word brings the other det ene ordet følger det andre(up)on my word på mitt ord, på min ære• my word upon it!det kan du stole på!, æresord!( forbauset) min santen, ser man det, har du sett\/hørt på maken(up)on one's word på sitt ord, på æresordpass the word gi ordre, si ifrabare si ifra, så skal jeg gjøre detpass word to somebody sende bud\/beskjed til noenplain words rene ord, klartekstput in a word få et ord med (i laget)put in \/ say a good word for somebody legge inn et godt ord for noenput something into words uttrykke noe med ord, sette ord på noeput words into somebody's mouth legge ord i munnen på noensay the word si ifrastand by one's word stå ved sine ordtake somebody at their word ta noen på ordet ta noens ord for god fisktake somebody's word for it stole på noentake the words out of somebody's mouth ta ordene ut av munnen på noentake words for things forveksle ord\/løfter og\/med faktathat's a long word ( hverdagslig) det var da sværtuse big words bruke store ordwith\/on the word straks, med en gang, umiddelbartword by\/for word ordrett, ord for ordword for befaling om, ordre om signal tilthe word got round that... det gikk rykte om at...the word has it that... det ryktes at..., det sies at...word of mouth muntligword of warning advarende ordwords ordelagordlyd, formuleringytring, uttalelsetekst, sangtekst, visetekst(teater e.l.) replikkerwords fail me jeg finner ikke ordwrite word skrive og snakke omIIverb \/wɜːd\/1) uttrykke2) formulere, forfattescantily worded knapp, kortfattet -
4 lead
I 1. li:d past tense, past participle - led; verb1) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) lede, leie; føre2) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) lede, bære3) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) føre (til)4) (to be first (in): An official car led the procession; He is still leading in the competition.) gå i spissen for, lede (an)5) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.) føre2. noun1) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.) ledelse, tet2) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.) ledelse3) (the act of leading: We all followed his lead.) ledelse, førerskap4) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) forsprang5) (a leather strap or chain for leading a dog etc: All dogs must be kept on a lead.) bånd, reim6) (a piece of information which will help to solve a mystery etc: The police have several leads concerning the identity of the thief.) spor, hint7) (a leading part in a play etc: Who plays the lead in that film?) hovedrolle, helt(inne)•- leader- leadership
- lead on
- lead up the garden path
- lead up to
- lead the way II led noun1) (( also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?) bly2) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) blyantstift•- leadenbly--------forsprang--------ledeIsubst. \/led\/1) ( kjemi) bly2) ( i blyant) grafitt, bly, (blyant)spiss3) ( i våpen) kule, kuler, bly4) ( poetisk) lodd, skjebne5) ( sjøfart) lodd, blylodd6) ( fiske) søkke, blysøkke7) plombe, blysegl8) ( boktrykking) reglett (metallplate som skiller linjene i sats fra hverandrearm the lead ( sjøfart) sette talg på loddetcast the lead loddeget the lead out (amer., hverdagslig) få opp farten, få ut fingerengo over like a lead balloon ( hverdagslig) falle til jorden, mislykkes totaltheave the lead loddelead in one's pencil (hverdagslig, særlig amer.) futt, (seksuell) energiIIsubst. \/liːd\/1) ledelse, anførsel, førerskap2) ledelse, forsprang, tet3) ledetråd, spor, tips, hint, vink4) ( kortspill) utspill (også overført), forhånd5) ( sport) første kast6) ( teater) hovedrolle, hovedrolleinnehaver7) ( musikk) tittelparti8) ( elektronikk) ledning, kabel, leder9) ( handel) leveringstid, tid mellom planlegging og produksjon av et produkt10) ( hundeutstyr) bånd, kobbel, lenke, reim11) ( gruvedrift) gang, årefollow somebody's lead følge noens eksempelforge into the lead (sport o.l.) presse seg opp i ledelsengive a lead ( overført) ta et initiativ, gå i bresjen, vise vei gå først, hoppe først (e.l.)give somebody a lead oppmuntre noen til å komme etter gi noen en ledetrådgive the lead ( overført) angi tonenhave a lead of ha en ledelse på, lede medingress, nyhetssammendragreturn one's partner's lead ( kortspill) svare på makkerens invitasjontake the lead ta ledelsen, gå opp i ledelsen, legge seg i teten ta initiativet tilIIIverb \/led\/1) ( teknikk) tekke med bly, blande med bly, kle med bly2) ( teknikk) innfatte med bly3) ( teknikk) glassere med blyglasur4) ( sjøfart) lodde5) plombere (med blyforsegling)6) ( boktrykking) skytelead out ( boktrykking) skyteIV1) lede, anføre, vise vei, dirigere, stå i spissen for2) lede, gå foran, være først3) ( sport) lede, ligge i tetlede feltet, ligge i tet4) ( også overført) leie, føre, trekke (et dyr)han er lett å lede, han er lettpåvirkelig5) forårsake6) ( om vei e.l.) gå, føre, lede7) føre, leve8) la føre, la leve, la tilbringe• what a life that man led me!9) ( kortspill) spille ut, ha utspilletall roads lead to Rome ( ordspråk) alle veier fører til Romlead astray føre vill ( overført) føre på avveier, føre på gale veier, forledelead away føre bortlead by the hand leie, føre ved håndenlead by the nose ( om dyr) trekke etter nesen (overført, hverdagslig) trekke etter nesen, ha full kontrolllead captive ta til fange, føre bort i fangenskaplead for the defence ( jus) lede forsvaret, være ledende forsvarsadvokatlead for the prosecution ( jus) være aktorlead from the front gå i bresjenlead into føre inn ilead off føre bort åpne, innlede, begynneanføre, gå i spissen( kortspill) spille utlead on fremadlead on to føre samtalen inn pålead out into\/onto føre ut til, stå i forbindelselead out of føre ut avlead somebody a dance se ➢ dance, 1lead somebody a dog's life gjøre livet surt for noenlead somebody on lokke noen, oppmuntre noen, forlede noen, lure noen (til å gjøre noe uklokt)han driver bare gjøn med deg, han bare tullerlead somebody on to føre noen inn på, lede noen inn pålead somebody up the garden path eller lead somebody down the garden path (overført, hverdagslig) villede noen, lure noen opp i stry, sende noen på bærturlead somebody wrong se ➢ wrong, 4lead the fashion føre moten, være toneangivendelead to lede til, føre til, medføre, resultere idet er risikabelt, det kan forårsake ubehageligheterlead to something få noe til å skje, føre til noelead up to føre til, føre frem til, lede til, resultere i, være innledning til( kortspill) spille ut, spille opplead with one's chin ( boksing) bokse uten hakebeskyttelse ( overført) opptre uvørent, si noe ubetenktsomtVadj. \/led\/av bly, bly- -
5 hit
hit 1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) slå, kollidere, treffe, ramme2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) slå3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) ramme4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) komme til/på/i, treffe2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) slag, støt2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) treff, slag3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) slager•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit withnå--------rekke--------suksessIsubst. \/hɪt\/1) slag, støt2) ( spesielt i sport og spill) treff, fulltreffer3) ( fekting) touché4) hint, hentydning, satirisk kommentar5) ( også lucky hit) lykketreff, hell6) suksess, publikumssuksess7) ( musikk) hit, slager• be\/make a big hitgjøre stor suksess, slå igjennom8) (spesielt amer., slang) mord (på oppdrag)9) ( slang) skudd, dose med stoff (også alkohol)direct hit fulltreffermake a hit få inn et treff, treffeII1) slå (til), støte (mot)2) treffe, ramme• you've hit it!3) treffe, kjøre inn i, kollidere med, støte mot4) ( overført) ramme, skade, påvirke5) ( også overført) angripe, gå til angrep6) ( hverdagslig) komme på, slå en7) nå, ankomme, komme frem til8) komme på, komme i9) (spesielt amer., slang) myrde (på oppdrag)10) (spesielt amer., slang) rane12) (om musikk, film, teaterstykke e.l.) være en suksess, være vellykket13) ( i brettspill) slå ut15) ( motorteknikk) tennefeel oneself hit føle seg rammet, føle seg truffethit against støte mothit a happy medium finne et tilfredsstillende kompromisshit a new high nå nye høyder, nå nye rekorderhit home gjøre inntrykk påhit it off ( hverdagslig) komme godt overenshit off begynne, sette i gang ta på kornet, gjengi treffendehit off well with passe bra med, klaffe medhit one in the eye ( hverdagslig) springe en i øynene, slå en umiddelbart, være påfallendehit one's fancy eller hit somebody's taste falle en i smakhit on somebody legge an på noen, flørte med noenhit out slå omkring seghit somebody for something (amer., hverdagslig) tigge noen om noehit someone (again) (kortspill, gambling) gi en et nytt korthit someone a blow gi noen et slag, slå til noenhit straight eller shoot straight treffe riktig, være treffsikkerhit the books se ➢ book, 1hit the bottle\/booze ( slang) slå seg på flaska, begynne å drikkehit the gound running ( hverdagslig) sette i gang med noe med stor entusiasme og høyt tempohit the hay\/sack ( hverdagslig) krype til køys, gå og legge seghit the nail on the head treffe spikeren på hodethit the pavement se ➢ pavementhit the right note slå an den rette tonenhit the road! ( slang) stikk av!hit the roof\/ceiling (spesielt amer., hverdagslig) fly i flint, bli fly forbannethit the skids se ➢ skidhit the spot ( hverdagslig) dekke et behov, tilfredsstillefå en idé, komme på en løsningnot know what hit one bli tatt på sengen, bli helt forvirret, bli helt paff -
6 drop
drop 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) dråpe2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) en dråpe, litt3) (an act of falling: a drop in temperature.) fall4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) fallhøyde2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) la falle, miste, slippe2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) falle, hoppe ned3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) droppe4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) sette av, gå av5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) sende•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop outdråpe--------utelateIsubst. \/drɒp\/1) dråpe2) ( hverdagslig) tår, glass3) slurk, dråpe, litt• would you like another drop?4) ( også acid drops) syrlig sukkertøy, syrlig drops5) ( også ear drop) øredobb6) prisme7) fall, nedgang, stup8) fallhøyde9) (teater, også drop curtain) forteppe, mellomaktteppe10) falldør, fallem (ved henging)11) (amer.) brevsprekk i dørat the drop of a hat på et gitt signal omgående, ved minste foranledning, for et godt orddrop area ( fallskjermhopp) slippområdedrop by drop dråpe for dråpe, dråpevisa drop in the bucket\/ocean en dråpe i havetdrop in (the) temperature temperaturfallget the drop(s) on somebody ( hverdagslig) ha en fordel fremfor noenhave a drop too much få seg et glass for myein drops i dråper, dråpevistake a drop ta en slurk\/tårIIverb \/drɒp\/1) dryppe2) falle, synke, senke3) synke ned4) gli, seile5) stupe, styrte6) segne, være segneferdig7) falle, falle om, dø8) legge seg, stilne (av), løye9) slutte, oppheve, tørke inn10) forfalle, utsette, trekke seg ut11) (rugby, også drop a goal) lage (mål ved) droppspark12) krype sammen13) miste, slippe, la falle14) kaste, slippe15) ymte frempå, la falle• (let) drop a word\/remark\/hint16) sløyfe, fjerne, glemme, utelate17) gi opp, slutte med, holde opp med, legge av seg18) forkaste, velge bort19) droppe, slå hånden av, slutte å omgås med, sparke noen (spesielt om sport)20) slippe av, sette av• shall I drop you\/the luggage at the station?22) skyte ned, felle, nedlegge23) tapetape en match \/ tape et game (i tennis)25) (sport, også drop the ball\/puck)droppe (ballen\/pucken)drop across løpe på, støte på, møte tilfeldig ( hverdagslig) skjelle ut, hudflettedrop around komme innom, titte innom, kikke innomdrop astern ( sjøfart) sakke akterutdrop away falle fra, ta avdrop back falle tilbake, trekke seg tilbakedrop behind sakke akterut, bli liggende etterdrop by komme innom, titte innom, kikke innomdrop dead! ( slang) dra til helvete!drop down falle ned, synke ned, slippe seg neddrop down a river seile nedover en elvdrop down on ( hverdagslig) laste, klandredrop down with the tide ( sjøfart) seile (ned) med strømmendrop from falle ut, la falledrop from a race bryte et løpdrop in stikke innomdrop in on somebody kikke innom noen, titte innom noendrop into stikke innom, kikke innom falle inn i( ubevisst eller utilsiktet) gå over tildrop it! kutt ut!, hold opp (med det der)!drop off falle avavta, minske, gå tilbakefalle fra, forsvinnesovne inn, falle i søvn, dorme (av), døse (av)falle fra, forsvinne, døstige av, gå av kjøretøydrop one's eyes senke blikketdrop on (to) one's knees falle på knedrop out falle fra gi avbud, falle fra, utebli, bryte (et løp), trekke seg (fra en konkurranse), kutte ut, hoppe av, forlate skole uten eksamengå ut (av), stige ut (av)drop over stikke innom, hilse pådrop round komme innom, stikke innomdrop somebody something gi noen noegi noen et vink\/hintsende noen noedrop something into the pillar box poste noedrop the subject droppe emnetdrop through falle gjennom, renne ut i sanden, ikke bli til noedrop with dryppe avlet something drop la noe ligge, gi opp noe -
7 tip
I 1. tip noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) tupp, spiss2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) forsyne med spiss- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. tip past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.)3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.)2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) søppelplass- tip overIII 1. tip noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) tips, drikkepenger2. verb(to give such a gift to.) gi tips/drikkepengerIV tip noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) råd, vink, tips- tip offavfallsplass--------spiss--------tipp--------topp--------toppunktIsubst. \/tɪp\/1) spiss, tipp, tupp, tå, topp, ende2) holk, hylse3) brodd, pigg, odd4) ( på sigarett) munnstykke, tipp, filter5) tåhette, tåbeskytter, tåbeslag6) hælbeslag, hæljern7) ( på tebusk) bladknoppbe something to the tips of one's fingers være noe til fingerspissenefrom tip to toe fra topp til tåhave something at the tip of one's tongue eller have something on the tip of one's tongue ( overført) ha noe på tungenknow something at the tip of one's fingers kunne noe på fingreneIIsubst. \/tɪp\/1) ( britisk) (søppel)fylling, tipp, tømmeplass2) tipping, bikking, vipping, velting3) tippevognrampe4) ( hverdagslig) skittent sted, rotete sted• his room is an absolute tip!IIIsubst. \/tɪp\/1) drikkepenger, driks• no tips!2) ( hverdagslig) hint, råd, vink, tips• take my tip!3) (spes. sport) tipp, tips4) lett slag, lett rapp, prikkinga straight tip et sikkert tips, en pålitelig opplysning en åpenlys advarsela tip from the horse's mouth et stalltipsIVverb \/tɪp\/1) forsyne med spiss, pryde med spiss, sette spiss på, sette tupp på, beslå, sko2) ( om solen) belyse toppen på (et fjell e.l.)3) ( om fyrstikk) dyppe i sats4) ( bokinnbinding) klebe innsidene ble klebet inn, én etter én5) ( hagebruk) knipe av utløpereVverb \/tɪp\/1) vippe, tippe, bikke2) ( om båt) legge seg over, krenge3) velte over ende, tippe over ende4) helle (ut), hvelve ut (av), tippe (ut), tømme (ut)5) laste (ut) av, lesse av, lossetip one's hand (amer., hverdagslig) (komme til å) avsløre sine hensiktertip one's hat lette på hatten, hilsetip out helle (ut), hvelve ut (av), tippe (ut), tømme (ut)tip over velte over ende, tippe over ende, kantretip the balance eller tip the scales være tungen på vektskålen, være den avgjørende faktor, være utslagsgivendetip up vippe opp, slå oppvelte, vippe over endeVIverb \/tɪp\/1) banke lett, klappe, prikke, røre ved, streife ved, sneie2) ( hverdagslig) gi, rekke• tip me your hand!3) ( hverdagslig) gi drikkepenger, tipse4) ( hverdagslig) tippe, gjette, anslå5) ( hverdagslig) gi et vink, tipse, varsku, advare, varsletip someone off ( hverdagslig) advare noen (i forveien), gi noen et hint\/vink, tipse noentip someone the wink (britisk, hverdagslig) gi noen privat informasjon
См. также в других словарях:
take the hint — take a/the ˈhint idiom to understand what sb wants you to do even though they tell you in an indirect way • I thought they d never go some people just can t take a hint. • Sarah hoped he d take the hint and leave her alone. Main entry: ↑hintidiom … Useful english dictionary
take the hint — verb Concede to mounting evidence; wake up and smell the coffee … Wiktionary
take a hint — take a (or the) hint understand and act on a hint she tried to put him off but he didn t take the hint * * * take a/the ˈhint idiom to understand what sb wants you to do even though they tell you in an indirect way • I thought they d never go… … Useful english dictionary
take a hint — to understand or do something that is communicated indirectly. I can take a hint – if you don t want to talk about it, that s OK with me. “Weren t you going to check your messages?” she asked. I took the hint and left … New idioms dictionary
take a hint — verb To understand an indirect suggestion, and to act on it Syn: get the hint … Wiktionary
get the hint — verb To take a hint … Wiktionary
take the cue — understand a hint … English contemporary dictionary
hint — hint1 [hınt] n [Date: 1600 1700; Origin: Probably from hent act of seizing (16 17 centuries), from Old English hentan to seize ] 1.) something that you say or do to suggest something to someone, without telling them directly ▪ There have been… … Dictionary of contemporary English
hint — I UK [hɪnt] / US noun Word forms hint : singular hint plural hints ** 1) [countable] something that you say to show what you are thinking or feeling, without saying it directly hint that: Was this a hint that he d had enough of her company for… … English dictionary
hint — hint1 [ hınt ] noun ** 1. ) count something that you say to show what you are thinking or feeling, without saying it directly: hint that: He seemed so relaxed and gave no hint that anything was wrong. take a/the hint (=understand what someone… … Usage of the words and phrases in modern English
hint — 1 noun (C) 1 something that you say or do in order to tell someone something in an indirect way, so that they can guess what you mean: drop a hint (that) (=give a hint): Harry was dropping hints that he wanted to be invited to the party. | a… … Longman dictionary of contemporary English